Historias de Nueva York

No es una guía de viajes, ni un libro de recomendaciones para turistas despistados. Son las historias de Nueva York vividas por Enric González en su etapa de corresponsal de El País en esa ciudad: Harlem, el Chrysler Building (estoy de acuerdo, es el edificio más bonito de NYC), Wall Street, Williamsburg… La mejor cerveza, las mejores hamburguesas y la carne más sabrosa. Y también de lo penoso, por no decir imposible, que resulta alquilar un apartamento en Nueva York o dar de alta una línea de teléfono móvil, no importa los billetes que tengas en tu cuenta del Chase Manhattan Bank.

It isn’t a travel guide nor a book of recommendations for disoriented tourists. They are the stories of New York that Enric González lived while he was El Pais in that city: Harlem, the Chrysler Building (I agree, it is the most beautiful building in NYC), Wall Street, Williamsburg… The best beer, the best burgers and the tastier steaks. And also how arduous, not to say impossible, it is to rent an apartment in New York or to register a mobile line, no matter the bucks you have in your account at Chase Manhattan Bank.

Susana R. Vilamor

Historias de Nueva York
Enric González
RBA Libros
143 páginas

Invierno en el Barrio Rojo

Un triángulo amoroso que nace en Amsterdam y termina en Nueva York: Matt, Daniel y Christina comparten sinsabores, miedos y frustraciones. Tres actores soberbios que interpretan sus papeles con emoción y credibilidad: Gonzalo de Santiago, Aura Garrido y Alejandro Botto, dirigidos por Marta Etura, en el Teatro Español. La historia, Red Light Winter, escrita por Adam Rapp, fue finalista del Premio Pulitzer en 2006.

Gracias, Elena, por la recomendación. Todo un acierto.

A love triangle which is born in Amsterdam and ends in New York: Matt, Daniel and Christina share sorrows, fears and frustrations. Three superb actors who play their roles with emotion and credibility: Gonzalo de Santiago, Aura Garrido and Alejandro Botto, directed by Marta Etura, at Teatro Español. The story, Red Light Winter, written by Adam Rapp, was a finalist for the Pulitzer Prize in 2006.

Thanks, Elena, for the recommendation.

Imagen

¿Por qué Invierno en el Barrio Rojo ? 
 
Porque me hizo reír y me encogió el estómago a la vez, y en la vida el humor y el dolor van de la mano y son un reflejo más de nuestras muchas dualidades vitales. Porque esta obra nos mues tra cómo en nuestras relaciones se impulsan conductas perversas que aceptamos. Nos muestra cómo los roles que otros nos otorgan, y que nosotros mismos asumimos como propios, si se fijan, si llegamos a creer que son inamovibles, podemos confundirlos con nuestra propia identidad. 
 
Porque habla del fracaso, de cómo la privación de lo que uno espera puede llevarle a lugares tan oscuro s de los que solo puede salir  a través del amor, del amor verdadero (el cual brilla por su ausencia en esta trepidante obra). Porque sus personajes conmueven al aferrase desesperadamente a lo que pueden, en un intento de escapar de su soledad. 
 
Porque es una obra que, a través de una estructura aparentemente sencilla, expone con humor  y crudeza muchos temas interesantes, universales y atemporales. (…)
 
Marta Etura. 

Berlín

Berlín es un viaje, algunas fotos y una canción.

El viaje lo hice en 2011. Empezó con reuniones de trabajo en un día frío y lluvioso de abril, y terminó un par de días después en un biergarten, compartiendo unas cervezas al sol con unos buenos amigos.

La Puerta de Brandenburgo, el parlamento o Reischstag, el Muro, la Isla de los Museos, Berliner Dom, la torre de telecomunicaciones o Berliner Fernsehturm… Berlín monumental. Uno de los más impresionantes es el monumento a los judíos asesinados en Europa, una explanada de unos 19.000 m² en la que el arquitecto neoyorquino Peter Eisenman colocó 2711 losas de hormigón a distintas alturas entre las que se puede transitar. Sobrecogedor.

This slideshow requires JavaScript.

Imprescindible en Berlín, alquilar una bici para recorrer la ciudad: los patios de Hackesche Höfe, Unter den Linden, Postdamer Platz, Checkpoint Charlie, el Tiergarten,  Kurfürstendamm en Berlín occidental…

Para una comida tradicional berlinesa, un Biergarten, si el tiempo lo permite: salchichas a la brasa,  sopa de lentejas, cerdo, prätzel y litros de cerveza. Los más famosos son el Prater Garten (http://www.pratergarten.de), Zollpackhof y Bierhof Rüdersdof (http://www.bierhof.info/).

Un sitio curioso para tomar una copa es el Bar Tausend, escondido bajo las vías del tren en Bahnhof Friedrichstrasse y sin rótulo alguno o luz exterior, lo más fácil es pasar por delante sin reparar en él. http://www.tausendberlin.com 

Escuchar Berlín en las voces de Coque Malla y Leonor Watling es el remate perfecto para este viaje.

Vuelvo a escribir…

“¿Un blog? ¡¿Estás loca?! Un blog es muy exigente, requiere mucho tiempo y esfuerzo”, me decían. Bueno… no será para tanto… digo yo… tampoco se trata de escribir una novela… solo unas líneas para acompañar una foto (cada 100 disparos sale algo decente… de chiripa casi siempre… cuando menos te lo esperas), una breve reseña de uno de esos bares (qué lugares… ), una peli, un libro…

Pero, vaya, tenían razón, tenían mucha razón… Llevo varios meses sin aparecer por aquí, demasiados. Eso sí, meses acumulando cosas que contar.

Acumulando canciones… bares de aquí y de allá… algún libro… algún viaje… recetas, sabores… cines, teatros… conciertos… fotos… risas… Acumulando recuerdos, recuerdos para compartir.

De vuelta por aquí. Vuelvo a escribir.

Argo. The movie was fake; the mission was real

Argo. Dir. Ben Affleck. Int. Ben Affleck, John Goodman, Alan Arkin, Bryan Cranston. 2012. “The movie was fake. The mission was real”. 

Una película como las de antes: Argo. Un thriller político basado en una historia real. Impactante, con una buena dosis de suspense, tensión, emoción y humor. Dirigida, co-producida y protagonizada por Ben Affleck, la historia discurre en 1979, cuando la Embajada de Estados Unidos en Teherán es ocupada por un grupo de extremistas iraníes. La CIA organiza una operación de rescate con la colaboración del gobierno de Canadá. Después de ‘Adiós pequeña, Adiós’ y ‘The Town (Ciudad de Ladrones)’, Affleck se consolida como un director de talento con ‘Argo’.

Old-school movie: Argo. A political thriller based on a true story. Powerful, with a good deal of suspense, action, expectation and humor. Directed, co-produced and starring Ben Affleck, the story unfolds in 1979, when the U.S. Embassy in Tehran was occupied by a group of Iranian extremists. The CIA organized a rescue operation with the help of the Canadian government. After ‘Gone baby gone’ and ‘The Town’, Affleck has grown to become a very talented director with ‘Argo’. 

 

Escribe con estilo y color

Me gusta llevar una libreta en el bolso. Para anotar mis ocurrencias -llamarlas ideas es sencillamente demasiado-, una canción que me inspira y que luego compraré en iTunes, un libro que me han recomendado, una película, un restaurante… todas esas cosas que, si no anoto, olvido… porque los días discurren rápido entre las obligaciones diarias… porque lo urgente nos roba tiempo a lo importante… para recordarme las cosas que quiero hacer y para las que tengo que encontrar el tiempo… por todo eso me gusta llevar una libreta en el bolso.

I like to carry a notebook in my purse. To annotate occurrences -calling them ideas is simply too much-, a song that inspires me and that I should buy in iTunes, a book I have been recommended, a movie, a restaurant … all those things that if I do not make a note of, I will forget… because days run fast among the job duties… because urgent things often make us forget what is really important… to remind me of things I want to do and for which I have to find the time … for all those reasons, I like to carry a notebook in my purse.

Recetas de verano: gazpacho

¿Te gusta cocinar? Para ser sincera, a mí no mucho… pero sí me gusta comer rico y sano. Por eso he pensado compartir unas sencillas y sabrosas recetas de verano; de esas facilitas que siempre salen ricas; de esas que se pueden hacer en una mañana de domingo y dejar en la nevera para comer o cenar el resto de la semana. Love to cook? To be honest, I should not say I do … but do I like to eat delicious and healthy food. So I thought to share some simple and tasty recipes for summer; these are really easy and good; these you can do on a Sunday morning and leave them in the fridge for lunch or dinner the rest of the week. 

¿Y qué comida más veraniega que un gazpacho andaluz bien fresquito? De este plato encontraréis tantas recetas como cocineros. Yo os dejo la mía, que es la tradicional.

Ingredientes. Ingredients.

  • 1 kg. tomates rojos muy maduro  / 1 kg. red ripe tomatos
  • 1 pimiento verde italiano / 1 green Italian pepper
  • Media cebolla mediana / Half onion
  • 1 pepino (opcional) / 1 cucumber (optional)
  • 1 diente de ajo / 1 clove of garlic
  • Vinagre, aceite y sal al gusto / Vinegar, olive oil and salt to taste
  • 500 ml. agua / 500 ml. water

Preparación. Preparation.

Esto es lo mejor de la receta: no hace falta cocinar! Limpiar bien las verduras, mezclar todos los ingredientes, batir hasta que quede completamente líquido y dejar enfriar en la nevera. ¡Así de fácil, fresco y sabroso! This is the best of the receipe: don’t need to cook! Wash the vegetables, mix and beat all the ingredients and leave in the fridge. It’s that easy, fresh and tasty!

 

Raindrops keep falling on my head

Dos hombres y un destino: Butch Cassidy y Sundance Kid, dos ladrones de trenes en el lejano oeste. Aventura, comedia y una música maravillosa. “Raindrops keep falling on my head…” Butch Cassidy and the Sundance Kid, two train robbers in the far west. Adventures, comedy and wonderful music. “Raindrops keep falling on my head…”

Butch Cassidy and the Sundance Kid (1969)

Dos guapos muy guapos… Robert Redford o Paul Newman, ¿con quién te quedas? Robert Redford or Paul Newman, who do you prefer?


Standard

Bikes all around

Deambulando por Madrid, Londres, París o Berlín, llaman mi atención las bicis, tan fotogénicas ellas… Strolling through Madrid, London, Paris or Berlin, called my attention those bikes, they are so photogenic…

Madrid, El Retiro, Octubre 2011

Susana R. Vilamor

Paris, Les Jardin du Luxembourg, Nov. 2009
Susana R. Vilamor
Paris, Le Passage du Grand Cerf

Susana R. Vilamor

London, Golden bikers, February 2012

Susana R. Vilamor

Paris, Le vélo bleu

Susana R. Vilamor

Todas las fotografías de esta publicación son propiedad de Susana R. Vilamor. Si quieres copia de alguna de ellas, consulta por favor la página “Photos” de este blog. All the photographs in this post belong to Susana R. Vilamor. If you are interesed in getting a copy of them, please see the page “Photos” of this blog.