Summer time

El verano ya está aquí. Y no lo digo por los 40º de ayer. Tampoco porque esta mañana me haya despertado con el primer encierro de los San Fermines. Desde hace unos años, pero especialmente éste, los anuncios de cerveza, como las burbujas de Freixenet en diciembre, pronostican la llegada del verano, los atardeceres en la playa, los baños en el mar y las noches de música y amigos. Summer is finally here. And I do not mean those 40 degrees yesterday. Nor because this morning I have woken up with the first running of San Fermin. For a few years, but especially this one, beer commercials, as Freixenet bubbles in December, show the arrival of summer, sunsets on the beach, swimming in the sea and nights of music and friends.

Estrella Damm dio el pelotazo en 2009 con la primera entrega de Mediterraneamente, la mejor promoción que pudo soñar Formentera, con música de Billie the Vision & the Dancers. La canción del anuncio, Summercat, publicada en 2004, tuvo que esperar cinco años para triunfar, pero hicieron unos arreglos regados con unos botellines bien fríos y tocaron las estrellas. Estrella Damm took the hit in 2009 with the first delivery of Mediterráneamente, the best promotion that Formentera could ever dream of, with music by Billie the Vision & the Dancers. The song, Summercat, published in 2004, had to wait five years to succeed, but after ​​some arrangements made with chilly beer, the song reached the stars.

Este año Love of Lesbian son los responsables de convencernos de que “todo depende del cómo y el cómo sólo depende de ti”. El reto es cada vez más difícil, después de una espléndida noche de San Juan en Menorca con The Triangle (2010), las prácticas en El Bulli con música de Herman Düne (2011) y el viaje a la Sierra de Tramontana con los suecos Lacrosse (2012). This year, Love of Lesbian are responsible to convince us that “everything depends on the how and the how is up to you.” The challenge is getting more difficult every year, after a splendid night of San Juan in Menorca with The Triangle (2010), practices at El Bulli with music by Herman Dune (2011) and the trip to Sierra de Tramontana with the Swedes Lacrosse (2012).

“Fantastic shine” – Love of Lesbian (2013)

“You can’t say no forever” – Lacrosse (2012)

“I wish I could see you soon” – Herman Düne (2011)

“Applejack” – The Triangle (2010) 

Otros se suman a una fórmula que funciona: Coronita y los chiringuitos en la playa, San Miguel con sus “Ciudadanos de un lugar”… No sé qué opinarán ustedes, pero yo me quedo con Estrella Damm y cualquier playa solitaria en España. Some others are joining in to a formula that works: Corona and the beach clubs, San Miguel and its “Citizens of a place”… I do not know what do you think, but I choose Estrella Damm and any Spanish quiet beach.

“Live your life” – Mika

“Live your life” – Mika

Advertisements

Berlín

Berlín es un viaje, algunas fotos y una canción.

El viaje lo hice en 2011. Empezó con reuniones de trabajo en un día frío y lluvioso de abril, y terminó un par de días después en un biergarten, compartiendo unas cervezas al sol con unos buenos amigos.

La Puerta de Brandenburgo, el parlamento o Reischstag, el Muro, la Isla de los Museos, Berliner Dom, la torre de telecomunicaciones o Berliner Fernsehturm… Berlín monumental. Uno de los más impresionantes es el monumento a los judíos asesinados en Europa, una explanada de unos 19.000 m² en la que el arquitecto neoyorquino Peter Eisenman colocó 2711 losas de hormigón a distintas alturas entre las que se puede transitar. Sobrecogedor.

This slideshow requires JavaScript.

Imprescindible en Berlín, alquilar una bici para recorrer la ciudad: los patios de Hackesche Höfe, Unter den Linden, Postdamer Platz, Checkpoint Charlie, el Tiergarten,  Kurfürstendamm en Berlín occidental…

Para una comida tradicional berlinesa, un Biergarten, si el tiempo lo permite: salchichas a la brasa,  sopa de lentejas, cerdo, prätzel y litros de cerveza. Los más famosos son el Prater Garten (http://www.pratergarten.de), Zollpackhof y Bierhof Rüdersdof (http://www.bierhof.info/).

Un sitio curioso para tomar una copa es el Bar Tausend, escondido bajo las vías del tren en Bahnhof Friedrichstrasse y sin rótulo alguno o luz exterior, lo más fácil es pasar por delante sin reparar en él. http://www.tausendberlin.com 

Escuchar Berlín en las voces de Coque Malla y Leonor Watling es el remate perfecto para este viaje.

Hay que ser muy bueno para ser natural (3)

El último, aunque no por ello menos importante, de los cuatro artistas que forman parte de la campa publicitaria de Trina para esta temporada de primavera-verano es El Pescao. Otro que, como Maldita Nerea, Dover y Russian Red, puede presumir de ser natural… y muy bueno. The last but not least, of the four artists who take part of the Trina’s advertising campaign for this season SS is El Pescao. Another Spanish singer, together with Maldita Nerea, Dover and Russian Red, who can claim to be natural … and very good.

David Otero, guitarrista y compositor de El Canto del Loco, comenzaba en 2010 una aventura personal como El Pescao (el título de una canción publicada en 2005 en el álbum “Zapatillas” de El Canto del Loco). Lo primero que conocimos de David en solitario fue “Castillo de Arena” del álbum “Nada Lógico”. Lo que nos enganchó fue “Buscando el Sol”, el segundo single del mismo álbum. David Otero, guitarist and composer of El Canto del Loco, began in 2010 his personal adventure under the name of El Pescao (that could be translated as “The Fish”, the title of a song published in 2005 on the album “Zapatillas” by El Canto del Loco). The first thing we knew from David of his new solo album was “Sand Castle”. What get us caught was “Finding the Sun,” the second single from the same album.

El Pescao: La Luna va y viene

Hay que ser muy bueno para ser natural (2)

La campaña de Trina cuenta también con las actuaciones de Russian Red. Sus vídeos no los he visto todavía en la tele, pero están disponibles en la web trina.comTrina’s advertising campaign also features performances by Russian Red. I have not seen her videos yet on TV, but are available on the site http://www.trina.com.

Russian Red es la cantante y compositora Lourdes Hernández. Empezó cantando en pequeños bares de Madrid y ahora triunfa en medio mundo -ha cantado en Colombia, Venezuela, Argentina, Estados Unidos, México, Costa Rica y Bélgica, entre otros países-. Su primer álbum, I Love your Glasses, fue disco de oro con más de 40.000 ejemplares vendidos. Acaba de publicar su nuevo trabajo, Fuerteventura, que incluye esta canción. Russian Red is the singer and songwriter Lourdes Hernandez. He began singing in small bars in Madrid and now she succeeds on stages in Colombia, Venezuela, Argentina, USA, Mexico, Costa Rica and Belgium, among others countries. Her first album, I Love Your Glasses, went gold with over 40,000 copies sold. He has just published his new work, Fuerteventura, which includes this song.

Russian Red: Everyday Everynight

Hay que ser muy bueno para ser natural

Me gusta el lema de la campaña de Trina. ¡Es una verdad tan grande! Un diez también para los grupos que participan, sus canciones y sus videos. Maldita Nerea, Dover, Russian Red y el Pescao, sin amplificadores, sin micrófonos, sin focos, sin público… Un gran acierto. I like the slogan of Trina: “you need to be very good to be natural”. Such a great truth! Congratulations also for the groups involved, their songs and videos. Maldita Nerea, Dover, Russian Red y el Pescao, all Spanish mussicians with no amplifiers, no micros, no lights, no public… A great success.

Maldita Nerea: En el Mundo Genial de las Cosas que Dices.

Dover: Loli Jackson

BOCA Quartet

Enhorabuena a BOCA QUARTET por el concierto de ayer. José Luis Suárez a la batería (mi primo, qué majo él), Javier Martín a la guitarra, Pablo Quero al bajo y la voz de Isa Boca, maravillosa.



Bossa Nova y Jazz en la sala Zanzíbar, c/ Regueros, 9 (la sala reguleras… mucho calor y sonido debilucho… se oye demasiado a la gente que está tomando copas en la barra).

La banda fantástica. Para repetir.