Vuelvo a escribir…

“¿Un blog? ¡¿Estás loca?! Un blog es muy exigente, requiere mucho tiempo y esfuerzo”, me decían. Bueno… no será para tanto… digo yo… tampoco se trata de escribir una novela… solo unas líneas para acompañar una foto (cada 100 disparos sale algo decente… de chiripa casi siempre… cuando menos te lo esperas), una breve reseña de uno de esos bares (qué lugares… ), una peli, un libro…

Pero, vaya, tenían razón, tenían mucha razón… Llevo varios meses sin aparecer por aquí, demasiados. Eso sí, meses acumulando cosas que contar.

Acumulando canciones… bares de aquí y de allá… algún libro… algún viaje… recetas, sabores… cines, teatros… conciertos… fotos… risas… Acumulando recuerdos, recuerdos para compartir.

De vuelta por aquí. Vuelvo a escribir.

Argo. The movie was fake; the mission was real

Argo. Dir. Ben Affleck. Int. Ben Affleck, John Goodman, Alan Arkin, Bryan Cranston. 2012. “The movie was fake. The mission was real”. 

Una película como las de antes: Argo. Un thriller político basado en una historia real. Impactante, con una buena dosis de suspense, tensión, emoción y humor. Dirigida, co-producida y protagonizada por Ben Affleck, la historia discurre en 1979, cuando la Embajada de Estados Unidos en Teherán es ocupada por un grupo de extremistas iraníes. La CIA organiza una operación de rescate con la colaboración del gobierno de Canadá. Después de ‘Adiós pequeña, Adiós’ y ‘The Town (Ciudad de Ladrones)’, Affleck se consolida como un director de talento con ‘Argo’.

Old-school movie: Argo. A political thriller based on a true story. Powerful, with a good deal of suspense, action, expectation and humor. Directed, co-produced and starring Ben Affleck, the story unfolds in 1979, when the U.S. Embassy in Tehran was occupied by a group of Iranian extremists. The CIA organized a rescue operation with the help of the Canadian government. After ‘Gone baby gone’ and ‘The Town’, Affleck has grown to become a very talented director with ‘Argo’. 

 

Escribe con estilo y color

Me gusta llevar una libreta en el bolso. Para anotar mis ocurrencias -llamarlas ideas es sencillamente demasiado-, una canción que me inspira y que luego compraré en iTunes, un libro que me han recomendado, una película, un restaurante… todas esas cosas que, si no anoto, olvido… porque los días discurren rápido entre las obligaciones diarias… porque lo urgente nos roba tiempo a lo importante… para recordarme las cosas que quiero hacer y para las que tengo que encontrar el tiempo… por todo eso me gusta llevar una libreta en el bolso.

I like to carry a notebook in my purse. To annotate occurrences -calling them ideas is simply too much-, a song that inspires me and that I should buy in iTunes, a book I have been recommended, a movie, a restaurant … all those things that if I do not make a note of, I will forget… because days run fast among the job duties… because urgent things often make us forget what is really important… to remind me of things I want to do and for which I have to find the time … for all those reasons, I like to carry a notebook in my purse.

Recetas de verano: gazpacho

¿Te gusta cocinar? Para ser sincera, a mí no mucho… pero sí me gusta comer rico y sano. Por eso he pensado compartir unas sencillas y sabrosas recetas de verano; de esas facilitas que siempre salen ricas; de esas que se pueden hacer en una mañana de domingo y dejar en la nevera para comer o cenar el resto de la semana. Love to cook? To be honest, I should not say I do … but do I like to eat delicious and healthy food. So I thought to share some simple and tasty recipes for summer; these are really easy and good; these you can do on a Sunday morning and leave them in the fridge for lunch or dinner the rest of the week. 

¿Y qué comida más veraniega que un gazpacho andaluz bien fresquito? De este plato encontraréis tantas recetas como cocineros. Yo os dejo la mía, que es la tradicional.

Ingredientes. Ingredients.

  • 1 kg. tomates rojos muy maduro  / 1 kg. red ripe tomatos
  • 1 pimiento verde italiano / 1 green Italian pepper
  • Media cebolla mediana / Half onion
  • 1 pepino (opcional) / 1 cucumber (optional)
  • 1 diente de ajo / 1 clove of garlic
  • Vinagre, aceite y sal al gusto / Vinegar, olive oil and salt to taste
  • 500 ml. agua / 500 ml. water

Preparación. Preparation.

Esto es lo mejor de la receta: no hace falta cocinar! Limpiar bien las verduras, mezclar todos los ingredientes, batir hasta que quede completamente líquido y dejar enfriar en la nevera. ¡Así de fácil, fresco y sabroso! This is the best of the receipe: don’t need to cook! Wash the vegetables, mix and beat all the ingredients and leave in the fridge. It’s that easy, fresh and tasty!

 

Raindrops keep falling on my head

Dos hombres y un destino: Butch Cassidy y Sundance Kid, dos ladrones de trenes en el lejano oeste. Aventura, comedia y una música maravillosa. “Raindrops keep falling on my head…” Butch Cassidy and the Sundance Kid, two train robbers in the far west. Adventures, comedy and wonderful music. “Raindrops keep falling on my head…”

Butch Cassidy and the Sundance Kid (1969)

Dos guapos muy guapos… Robert Redford o Paul Newman, ¿con quién te quedas? Robert Redford or Paul Newman, who do you prefer?


Standard

Bikes all around

Deambulando por Madrid, Londres, París o Berlín, llaman mi atención las bicis, tan fotogénicas ellas… Strolling through Madrid, London, Paris or Berlin, called my attention those bikes, they are so photogenic…

Madrid, El Retiro, Octubre 2011

Susana R. Vilamor

Paris, Les Jardin du Luxembourg, Nov. 2009
Susana R. Vilamor
Paris, Le Passage du Grand Cerf

Susana R. Vilamor

London, Golden bikers, February 2012

Susana R. Vilamor

Paris, Le vélo bleu

Susana R. Vilamor

Todas las fotografías de esta publicación son propiedad de Susana R. Vilamor. Si quieres copia de alguna de ellas, consulta por favor la página “Photos” de este blog. All the photographs in this post belong to Susana R. Vilamor. If you are interesed in getting a copy of them, please see the page “Photos” of this blog.

Shopping in Paris

De compras por París, lo habitual es recorrer Les Champs-Élysées, Saint Honoré, Palais Royal, Vendôme… Pero hay otras opciones… como perderse por el barrio Latino o por Le Marais, donde podemos encontrar originales escaparates. Cualquiera que sea la ruta, siempre París. Shopping in Paris, it is common to walk along Les Champs-Elysees, Saint Honoré, Palais Royal, Vendôme… But there are other options… as getting lost in the Latin Quarter or Le Marais, where you can find original shopping windows. Whichever the rout is, always in Paris.

Susana R. Vilamor

Susana R. Vilamor

Susana R. Vilamor

Susana R. Vilamor

Susana R. Vilamor

Susana R. Vilamor

Susana R. Vilamor

Susana R. Vilamor

Susana R. Vilamor

Todas las fotografías de esta publicación son propiedad de Susana R. Vilamor. Si quieres copia de alguna de ellas, consulta por favor la página “Photos” de este blog. All the photographs in this post belong to Susana R. Vilamor. If you are interesed in getting a copy of them, please see the page “Photos” of this blog.

Standard

Central Park

¿Qué tiene Central Park que lo hace tan especial? ¿Será su aire, su luz, su color, su vida, su gente…? What’s in Central Park that makes it so special? Could it be its air, its light, its colour, its people, its life…?

Susana R. Vilamor

Susana R. Vilamor
Susana R. Vilamor
Susana R. Vilamor
Susana R. Vilamor
Susana R. Vilamor

Todas las fotografías de esta publicación son propiedad de Susana R. Vilamor. Si quieres copia de alguna de ellas, consulta por favor la página “Photos” de este blog. All the photographs in this post belong to Susana R. Vilamor. If you are interesed in getting a copy of them, please see the page “Photos” of this blog.

Standard

Premio Liebster Blog

¡¡Me han dado un premio?!?! Aún no me lo creo… El premio Liebster Blog ♥!! I have been given an award?! I just cannot believe it… The award Liebster Blog ♥!!

Una bonita iniciativa que busca premiar y dar a conocer nuevos blogs, con menos de 200 seguidores, que tienen algo que merece la pena compartir. ¡Gracias! A nice initiative to reward and publicize new blogs, with less than 200 followers, which have something worth sharing. Thanks so much!



¿Y quién ha sido la encantadora y desconocida hada madrina que me ha traído tan inesperado regalo? Laura, de thingsoflora.com. No dejéis de visitar su blog, especialmente sus entradas de Sevilla: los paseos por la ciudad, tapeo, tiendas… la feria. You might be wondering who is the charming fairy that brought me so unexpected gift: Laura, from thingsoflora.com. Do not miss her blog, especially her posts about Seville: the best city tours, tapas, shopping … the April fair.














Si quieres formar parte del jurado de los Premios Liebster, éstas son las reglas del juego:

a) Poner el premio en tu blog, copiando el logo y enlazando al bloguero que te lo otorgó, que bien merece un homenaje! Put the award in your blog, copying the logo and linking to the blogger who gave it to you; he or she deserves a tribute!
b) Premiar tus 5 blogs favoritos, eso sí, que tengan menos de 200 seguidores, dejando un comentario en sus blogs informándoles del premio. Reward your top 5 favorite blogs, with fewer than 200 followers, leaving a comment on their blogs informing them of the prize.
c) Cruzar los dedos y confiar en que estos blogueros continúen la cadena de premios. Fingers crossed and let’s hope that these bloggers continue the string of awards.

Y mis cinco premios Liebster Blog son para… And my five Liebster Blog awards go to…

1.- Diecisiete cosas, porque la vida es más divertida con colores y por su catálogo de collares, pulseras y broches. So chic! …because life is more fun with colors and for its chic catalog of necklaces, bracelets and brooches.


2.- Rico sin azúcar, por sus exquisitas recetas de galletas, pasteles y bizcochos. Conocí a Helena (Rico sin Azúcar)
a través de Pinterest y ahora soy adicta a sus dulces. “Tasty without sugar” for its exquisite recipes of cookies, cakes and biscuits. I met Helena (Rico sin Azúcar) through Pinterest and now I’m addicted to her sweets.



3.- Ángel Sotelo, por sus maravillosas fotografías de “miña terra” Galicia. … for his awsome pictures of my home, Galicia.


4.- Riazzoli, por su colección de cosas bonitas … for her collection of beautiful things.

5.- El Sol y Chitina, aunque ya tiene un premio Liebster Blog, sus fantásticas fotos bien merecen otro! Though she has got already a Liebster Blog award, her fabulous photos are well worth another!

Premios Liebster Blog ♥: que la suerte te acompañe…
Liebster Blog Awards ♥: luck be with you…